Pirate's Life

Объявление

НОВОСТИ ФОРУМА

05.02.2017. Напоминаем, что Рейтинг игры NC21. Тип игры: эпизодическая. Темп игры свободный (от поста в месяц, до спидпостинга) Вопросы в ЛС к Black Mark.
20.10.2016 Дизайн форума выполнила Ashley Green.
СОТРУДНИЧАЕМ
ГОЛОСУЕМ ЗА ФОРУМ
Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
ОБ ИГРЕ
• Золотой век Пиратства - общее обозначение активности пиратов, охватывающее период с 1650 по 1730 год. Это наше время, наши моря и наши правила.
Pirate's Life



ВАЖНЫЕ ССЫЛКИ

• Сюжет
• Правила
•Акции
•Новостная лента
АДМИНИСТРАЦИЯ
• Erick Flamestorm
• Black Mark
• Shia
МОДЕРАТОРЫ

• Captain Jack Sparrow - наш PR-щик

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Pirate's Life » Flashback|Flashforward » Море уходит вспять, море уходит спать


Море уходит вспять, море уходит спать

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

http://s7.uploads.ru/y2GpW.gif

http://se.uploads.ru/VGjmy.gif

[ДАТА И ВРЕМЯ. ПОГОДНЫЕ УСЛОВИЯ. МЕСТО ДЕЙСТВИЯ]
N-ое количество лет назад, лихая юность Джека-еще-не-Воробья. Дельта реки на острове посреди двух океанов. Как всегда на Карибах - душно, знойно и влажно.
[УЧАСТНИКИ И ОЧЕРЕДЬ]
Тиа Дальма, Джек Воробей
[СЮЖЕТ]
"No worries, mates. Tia Dalma and I go way back. Thick as thieves. Nigh inseparable, we are… were… have been… before…" (©Jack Sparrow)

Удача Джека началась когда-то однажды и до сих пор никак не может закончиться. Удивительно и увлекательно следить, как ловко авантюрный капитан раз за разом оставляет Фортуну на своей стороне. Может, он просто проклят своей удачей? Несложно догадаться, кто мог его проклясть. А вообще, это крайне трогательная история...

+19

2

Кокопелли танцует, в небе орел парит. Недоверчивый мой, давай заключим пари. На дыхание флейты спорим, на тень орла – я владею тем, что я себе не брала. Кокопелли танцует, зреют вокруг сады, и летит орел, заметает крылом следы. Расскажи им, имеющим право на чудеса, расскажи им о том, чего ты не знаешь сам. Я играю на флейте, веду за собой орла, я владею тем, чему не найти числа, я беру урожай садов, отдаю земле. Кокопелли танцует три тысячи долгих лет. Если я устану – ни слова не говори. Недоверчивый мой, давай заключим пари.
Пока флейта играет, а в небе горит звезда, ты идешь, идешь, идешь по моим следам.
Кот Басе

Море окружало ее, куда бы она ни шла, и за свое невыносимо долгое существование Калипсо ни разу не разлучалась с волнами. Однако воды жизни куда быстротечнее, куда тревожнее морских штормов – ведьма Тиа Дальма не была богиней и жила вовсе не на морском берегу, а в душных джунглях в верховье пресного источника, где соленая вода была не благословением, но проклятьем. Калипсо отлучили от ее сути, и она отлучила себя от любого соприкосновения с океаном, забравшись вглубь острова, где ни одна соленая капля не смогла бы ей напомнить, как это – быть частью необъятного.
Однако океан все еще желал воссоединиться со своей неотъемлемой частью, и частенько к смуглым ногам колдуньи прибивало детали из судьбоносного паззла, несущественные кусочки, ценность которых мог бы познать лишь божественный разум. Тиа Дальма окидывала подобные дары тревожным взглядом и уносила в свою лачугу под монотонное пение людей на болотах – коллекция в ее доме со временем образовалась внушительная, и ведьма единственная знала, как сложить картинку целиком. Бывало, правда, что детали не слушались и не подчинялись рукам, утратившим божественную силу, и тогда однажды могущественной, ей приходилось уповать на то, что было больше самого океана – на бескрайнее небо от самого горизонта. Но даже не прозревая движения судьбы, Тиа Дальма обладала достаточной мудростью, чтобы перетерпеть подобные дары; она хорошо знала: все, что попадалось ей на пути, было отмечено прикосновением божественного, и все она могла обернуть в свою пользу, даже если не видела суть насквозь.

Океан, подчинявшийся теперь воле других хозяев, относился к ней по-прежнему с особенной нежностью, хоть власти над ним она и не имела, и потому Тиа Дальма с вежливостью старого друга принимала подарки, не задавая лишних вопросов.
Когда в ее лачугу на сваях бывшие рабы белых господ, опасливо и уважительно избегая проницательного ведьмовского взгляда, втащили найденного на берегу мальчишку, полуживого, выброшенного на сушу лишь каким-то чудом, ей бы следовало спросить. Ей бы следовало напомнить океану свое раскатистое имя, топнуть ногой и бросить мальчика обратно в глубину, оставить его вечно плавать в соленых водах. Тогда у нее не было бы возможности оплакать его, несомненно, скорую смерть; ведь это неотъемлемое правило жизни: люди умирают.
Но Тиа Дальма вопросов не задавала. Ни о том, почему жители решили помочь незнакомому моряку, ни о том, чем собрались ей платить, кроме своего подобострастного почитания – мальчишку уложили на крепкую лежанку с влажными простынями – ткань здесь никогда не высыхала, и комары размером с ладонь не водились разве что в хижине у ведьмы – и, так и не подняв взгляда, оставили его заботам шаманки.
Все в момент напиталось кровью: густой железный запах захватил помещение, и жрица – здесь ее звали жрицей немыслимого культа, и Тиа Дальма позволяла им так думать, научившись многим хитростям Вуду - небрежно полосонула потрепанную ткань рубашки костяным ножом. От мальчишки пахло смертью, скорой лихорадкой, и от плеча практически до самого сердца расползалась глубокая рана. Вопреки всему, что видели местные люди, этот принесенный морем юноша был все еще жив. Колдунья слизнула с ножа попавшие на него капли крови, ухмыльнулась, по-особенному зловеще, но явно не желая зла своему неожиданному гостю, и бросила в кипящую на огне воду пучок трав, сорванный со свисающего с потолка букета. Не глядя, она проделала то же самое с несколькими банками, болтавшимися под самой крышей, что-то схватила со стола, разорвала ткань на несколько полосок, надкусив, небрежно окунула их в кипящее варево и немыслимым и неуловимым движением приложила к ране. Та зашипела, оставляя по неровным рваным краям белую пену, и бессознательный гость ее дернулся, повинуясь рефлексам; Тиа Дальма вскользь отметила, как повезло ее пациенту, что он не в сознании – боль должна была быть нестерпимой.
Когда все три оторванные полоски с зельем закончились, а рана перестала кровоточить, колдунья растерла между пальцев что-то, сильно похожее на смешанный с глиной ил, пахучий и вязкий, и, нашептывая что-то на древнем, неясном наречие, принадлежавшем далеким довавилонским векам, покрыла этой смесью плечо пациента до самого локтя и грудь до нижних ребер.
- Menm lanmò pral tonbe nan labou a*, - прошептала Тиа, склонившись над чудом уцелевшим мальчишкой. Она не понимала, откуда у него такое желание жить, но ей, честное слово, было любопытно узнать причины. Впрочем, как бы сильно ни было ее любопытство, утолить его она могла только при условии, что мальчик очнется, а вот очнуться ему следовало самому - в этом ведьма была ему не помощницей.

_____________
*Пусть твоя смерть увязнет в глине (креол.)

+19

3

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/jLl3F.gif[/AVA]
— День на берегу, десять лет в море. Не слишком ли дорогая цена?
— Смотря какой он, этот день.

Джек был пиратом не по случаю рождения или судьбы, но по призванию своему. То ли в крови дело было в отцовской, то ли в зове души его волной, но он не мог усидеть на суше, горизонт звал его всегда, с самых лет и он не страшился трудностей и опасностей. Он не знал свою мать долго, она умерла когда он был маленький и отец засушил её голову. Да и едва ли часто видел отца, который сам был корсаром, но сдаётся мне, не это сделало его тем, кем он был сейчас и ещё станет в будущем. Дело было не в окружении, а в нём самом. Утаскивая яблоки с прилавка торговца, закидывая камнями пьяных матросов, бегая с мальчишками беспризорниками или обучаясь у отца искусству мореплавателя, его взгляд всегда... ВСЕГДА был на линии горизонта. та цель, достичь которую было невозможно, но ему и не хотелось поймать какой-то определённый миг, он гнался за неосязаемым и великим. И сама погоня, это путешествие и было для него смыслом жизни. Ретивая Фортуна стала его спутницей, единственной любовницей, что выдерживала его заносы, хотя, быть может, только благодаря этим его "особенностям" она и была так от него без ума. он всегда игрался со Смертью, хотя и проявлял к той должное уважение. Его жизнь была соткана из чистых волнительных приключений с самого момента рождения и наблюдать за ним, кажется, было интересно всем богам и прочим высшим силам этого мира. Иначе не объяснить как удавалось ему снова и снова находить столько врагов и приключений, а так же побеждать и проходить их из раза в раз.

Это его путешествие так же не обошлось без судьбоносного вмешательства, это точно. Юный пират, ещё никогда не знавший счастья быть капитаном своего необыкновенного, созданного именно для тебя, корабля, отправился в путешествие обычным юнгой. Матрос один из нескольких десятков. Он уже сменил сотни судов, но одно только всегда было неизменно - суда те были пиратские. Ибо плавать под командованием короля (неважно какой страны) ему было не мило. Только черти морские с такой же нездоровой любовью к свободе, сокровищам и приключениям могли понять его. Только с ними он мог ужиться. Хотя одно дело ужиться и другое совсем - выжить. Вот уж сколько недель их мотало по штормам. Стоило выйти из одного их сразу же настигали охотники на пиратов или новый шторм. Они стойко бились, противостоя воле высших сил, но всё же были простыми смертными... куда им? Так что в последний шторм не выдержала ни команда, ни само судно. Порвался парус, треснула мачта и, кажется, взорвался пороховой склад. Джек не помнил точно, всё произошло так быстро. Лица людей то тут, то там, ледяной ливень в лицо, оглушающий взрыв... он отключился и чудом оказался на какой-то деревяшке - обломке от корабля. Но об неё он видимо и ударился, влетев в неё лицом и в воду, так как не помнил ни как сутки почти дрейфовал по мутным волнам моря, ни как его прибило к берегу какого-то острова, ни как какие-то местные жители нашли его и отнесли в хижину здешней ведьмы.
В себя Джек пришёл далеко не сразу. Обезвоживание, голод, опаление жарким солнцем, открытая рана и многое другое сделали своё дело. он балансировал на грани жизни и смерти даже сейчас, даже без сознания, уже воспользовавшись всеми имеющимися запасами своей запредельной удачи. кажется. Но небеса были добрее, несмотря на своё состояние, мальчишка ещё дышал, хотя и метался в лихорадке. Минуты сменялись часами стараний жрицы этого острова, но не только она боролась за жизнь мальчика. Джекки и сам не был намерен умирать, особенно сейчас, хотя и не осознавал, что и где это "сейчас" происходило. Он постанывал, тяжело дышал, хмурился порой, в себя не приходил, но и жизнь в нём не угасала. Угли тлели упорно, сколько бы водой смерти их не заливало. Он ведь ещё не всё увидел, через столькое не прошёл, у него столько впереди приключений и испытаний, ему рано на тот свет, каким бы милым и райским его не рисовали. Ему милее была жизнь смертного более всех райских кущ. Так что он бился до последнего, не сдавался, как бы тяжко ни было и он готов был продолжать это сражение вечно, даже если он вернётся к жизни всего на короткий, но такой сладостный для себя миг.
К вечеру он сумел стабилизироваться, жар спал, кровь перестала идти и даже цвет его кожи стал более живым. Через ещё час он с трудом открыл тяжёлые веки. Он не увидел ни морского дна, ни бескрайних небес, но потолок из дерева. ему это было настолько дорого, что он, хотя всё жутко болело и всё тело отзывалось ватной слабостью, что он использовал все силы чтобы улыбнуться. Чтобы удостовериться, что это не обман зрения, не белая горячка, он чуть ли не со скрипом, но повернул голову набок. Свечи, чучела зверей, глаза в банке, странные травы... явно земля, такие страсти только тут могли бы быть. Ещё он увидел женщину интересной внешности. Пытаясь сфокусировать на ней свой взгляд - всё постоянно становилось размытым каждый раз, как он моргал, он приоткрыл бледные губы.
- Вы... - тихо вырвалось из него и грудь отозвалась страшной болью. Он поморщился и глянул на себя - весь в перевязях, травах, с огромной раной, но живой! От такой боли он подскочил на локтях, но чти сразу же упал обратно, начиная смеяться. Смеяться было ужасно больно, в глотке пересохло к тому же, он был так счастлив чувствовать эту боль! Болит - значит он ещё живой, чёрт возьми!
- Рай... я в Раю...

Отредактировано Captain Jack Sparrow (2017-03-01 18:49:24)

+18

4

- Вы, - хрипло, совсем навылет тянет мальчишка, и ракушки в ее волосах звенят и похрустывают, когда ведьма в удивлении поднимает голову – никак она не ожидала, что ее пациент придет в себя так стремительно. Она расплывается в немой улыбке, почти нежной, почти смертельной, откладывает в сторону недочищенную рыбу, и полностью переносит свое внимание на мальчика.
- Я в Раю, - выдает он чуть ли не навзрыд, и Тиа заливается гортанным смехом. Смешно, право слово: почему-то каждый из этих переживших крушение спешит оказаться там, где вовсе не так весело, как в ее компании. Она не меняется уже несколько столетий: бессмертная в хрупкой смертной оболочке, она таит то, что невидно непроницательному глазу, и все же каждый из бывавших у нее не может не заметить что-то божественное. Видимо, до конца богиню сути не лишить, как ни старайся.
- Едва ли, - успокаивающе шелестит ведьма и подносит ему стакан воды. – Да и что ты знаешь о Рае, юноша, - с нотками легкой ностальгии говорит ведьма, походя осматривая его ссадины и рану. Выглядит он на удивление бодрым, и потому она впервые сосредотачивает на нем проницательный взгляд – не как на умирающем моряке, а как на человеческом существе, оказавшимся в ее жилище волею судеб. Смотрит секунду, смотрит две, смотрит минуту, и не может поверить: он в паре сантиметров от нее, но будто бы и нет его здесь вообще – Тиа смотрит и видит только человека, оболочку, и ничего из того, что может разглядеть обыкновенно, когда обращает свой взор на людей.

К нему не прилагается никаких инструкций, ни одного указания – руки Судьбы будто бы не касались его совсем, и Тиа не может считать отпечатки ее пальцев. И вместе с тем ей неукоснительно кажется, возможно, именно из-за этой чистоты от знаков, что чем-то он интересен; его роль в водовороте судьбы, может, неясна, размыта и загадочна, но он как коробка с секретом – даже будучи богиней, прохаживаясь босиком по планете, она никогда не видела человеческого создания с таким туманным предназначением. Настолько туманным, что не смотри она внимательно, сочла бы мальчишку бесполезным.
Но ведьма смотрит и больше не видит мальчика: очнувшемуся моряку, не обремененному мимикой беспамятства, свойственной лишь детям и старикам, теперь на вид лет семнадцать – совсем не мальчик. Для смертных это целая жизнь, и опыт этой жизни для Тиа Дальмы является весомым, поэтому в ту же секунду женщина начинает обращаться с ним как с равным; со свойственной ей долей снисхождения, разумеется, потому что на самом деле никто из смертных не может быть равен всемогущему океану, но все-таки отдавая должное опыту его жизни, хотя бы вон той ране неподалеку от сердца. Смешно сказать, какое опасное приключение пережил этот юноша, смешно подумать, почему не умер – пусть знаков Судьбы на нем нет, но вот Удачей он поцелован крепко, как любимый сын или очень изобретательный любовник. Тиа Дальма хмыкает: ей бы чуточку его везения. Она, пожалуй, просто станет надеяться, что это заразно.
- Как тебя звать? – этот вопрос от нее звучит крайне непривычно, Тиа и сама удивляется – она частенько в курсе таких незначительных вещей, как людские имена. Но ему неоткуда этого знать, поэтому ведьма легко сохраняет всякую видимость спокойствия – со стороны сложно догадаться, что она заинтригована подобной необычной находкой. Может быть, океан все же любит ее с прежней силой, раз дарит такие подарки.
Тиа Дальма  колдунья, жрица потустороннего, видавшая виды, но с непосредственным очарованием глупости, свойственной лишь тем, кто не верит в разумность вселенной, она сама легко поддается любому колдовству, любому обещанию загадок и веселья, любой необычности. И этот ее собеседник, если вы спросите ее, крайне необычен. Для человека, разумеется. Для, какая банальность, мужчины.

+19

5

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/jLl3F.gif[/AVA]
Шок. Да, болевой или самый обыкновенный, но только он и всё, что выделяло его тело, чтобы не чувствовать боли, делало так же его поведение неадекватным. Ещё более неадекватным, чем обычно он себя вёл по мнению многих или даже всех, кто его когда либо знал вообще. Юмор. Да, он всегда как-то так, безумным юмором боролся со всеми невзгодами, а сейчас, в общем-то, и грустить было не о чем. Он же был живой! Пусть еле дышал, весь в повязках, мазях, но всё же, на этом свете был, а не на том. Не смог его на дно утянуть морской дьявол, придётся постараться посильнее!
Ну и, конечно, внутренний Ловелас, который в нём зародился, наверное, ещё до того, как Джекки вообще говорить или ходить научился, сам собой выдавал слишком очевидные и приторные комплименты. Которые, наверное, из уст подобного ему юнца, звучали в два раза нелепее сейчас. Тем более, в такой то ситуации. Однако, вместо презрительной усмешки или фырка, он слышит заливистый смех женщины и снова поворачивает голову к ней, пытаясь сфокусировать взгляд. Глаза жжёт, словно они в огне, моргать тоже даётся ему с большим трудом, но вот незнакомка подходит ближе и ему, наконец, удаётся её разглядеть как следует. её лицо, такое смуглое, гладкое, с тёмными веснушками на носу и щеках, что придают некоторой милоты её довольно экстравагантному общему образу и стилю в одежде. Но Джеку определённо нравится, однако высказать всё это он не может, надеясь, что его довольная улыбка всё говорит за него.
- У каждого свой рай, мадмуазель... и мой на этой земле, - отвечает он, как будто давно готовил эту речь, хотя это был чистый экспромт. В его голове сейчас едва-едва мысли собираются хоть во что-то, при этом сопровождая процесс жуткими мигренями, от которых он тут же начал морщиться. Собственный голос показался слишком громким, тяжёлым и неприятным, для раскалывающейся головы. За которую он почти схватился одной рукой, словно это могло бы как-то унять боль, но его рука была перехвачена. Чудесная незнакомка как раз подошла не просто так, а чтобы осмотреть его раны. А он не смог сопротивляться, уж слишком сейчас он был слаб. Зато, после короткой, но весомой фразы о бытие и своём мнении о нём, закашлялся. В глотке было так сухо - хоть песок выгребая горстями.
Он пытается жестом попросить воды, но приступ заканчивается сам собой и он, вытирая тыльной стороной ладони, что была забинтована, свои глаза, наконец, встречается взглядом с женщиной. Она странно на него смотрит, как-то не так, как он привык люди смотрели на него, будто её взгляд может проникнуть в самое его нутро, заглянуть в самую душу. Такие проницательные у той женщины были глаза. Но Джек - один большой секрет, загадка, перст судьбы, коль вам угодно. Так что сие секундное его волнение проходит, вместе с мурашками, убегая за шиворот и вот он уже улыбается. Так по-мальчишески нахально и дерзко, но вовсе не агрессивно.
- Что видно, как слышно? - он аккуратно выскальзывает рукой из её и сжимает в кулак, будто бы пряча.

- Джек. Меня зовут Джек Воробей, - гордо представляется он, почти сразу, как она его спрашивает. Он уже приподнялся, облокотившись на поясницу и прощупывал себя через повязки, словно проверял. И каждый раз, почти каждый миллиметр его тела под кожей отзывался болью, но он, как дурак последний или безумец, улыбался всё счастливее. Эта боль лишь значила, что он живой. Чувствует боль, ветерок, жажду - значит, он живее всех живых и это приводило его почти в щенячий искренний восторг. Только гордость и, конечно,общее состояние тела не позволяли ему прыгать от радости и орать от такого счастья.
- Могу ли я узнать имя моей спасительницы, - чуть погодя и удостоверившись, что двигает своими конечностями самостоятельно и без слишком яростной агонии, спрашивает вдруг он, снова нарушая тишину.
В следующее, он уже опускает босые пятки на пол, шевеля смешно пальцами. Холод и твёрдость земли под ногами так же радовали своей "реальность". Вставать он пока не решался, но знал, что вот так валяться полуголым перед дамой это как-то не хорошо. Да и не привычно. так что, завидев свою рубаху у изголовья, тут же натянул её. Пусть не было сабли у него, пистола и даже пояса, он уже чувствовал себя увереннее просто сидя в штанах, рубахе, да бандане на своей голове. Потянулся так лениво, взмахнув руками над головой и снова порадовался, что на нём всё как на собаке. Пережил такой шторм, столько всего и вот тебе раз - жив, здоров, почти цел. Даже руки-ноги-глаза на месте, не придётся заменять их крюком каким или деревянной ногой. Да уж, кто-то действительно находился у тётушки Фортуны в любимчиках...
- И где я... было бы тоже неплохо узнать... если можно, конечно, - шутливый или, скорее, игривый, поклон.

+18

6

Если чего у ее гостя и не отнять, так это интуиции: наверняка, она-то и нашептывает ему не доверять незнакомцам. Тиа Дальме-то доверять точно не стоит, она и сама себе верит не особо, никогда не зная, чего пожелает в следующий момент – она слишком давно живет, чтобы строить планы. И мальчик не спешит демонстрировать себя: прячется он от нее так же поспешно, как и натягивает рубашку. Жалость, право слово. Ей, впрочем, хватает нескольких секунд для поверхностного ознакомления. Она знает теперь, например, что гость ее не просто моряк – пират, о чем красноречиво свидетельствует клеймо на его левом предплечье. Рано же он определился с профессией.
Особой ненависти к пиратам ведьма не испытывает, ей не нравятся только проклятые двенадцать. С остальными же она делит любовь к свободе и соленому океану, авантюрный дух и жажду неизведанного. Джек Воробей, пожалуй, пока что не может сравниться в опыте с лучшими из своего вида, но прав он в одном: рай у каждого свой, и ему в его пока что рано.

- Не я тебя спасла, пират, - говорит Тиа Дальма куда-то в сторону, проглатывая половину согласных. – Благодари океан. Одни боги знают, волею каких судеб тебя вынесло на мой остров, - в конце фразы ее интонация ощутимо падает – ведьма испытывает необыкновенно мощное дежавю, которое, кажется, не должно бы быть свойственно прожившим не одну сотню лет (память их должна бы атрофироваться, ослабнуть, чтобы каждое воспоминание померкло и не причиняло все те неудобства, что так свойственны воспоминаниям). Однако Тиа помнит, как точно такие же слова вылетали однажды из ее рта, впрочем, не совсем ее – рта бессмертной богини, а не чернокожей ведьмы-отшельницы, и были адресованы не какому-нибудь начинающему мальчишке-пирату, но герою, победившему неприступный город и не испытывающему страха перед самими богами; Тиа хорошо помнит царя Итаки, как если бы его самодельный корабль отчалил вчера. Наверное потому, что в кои это веке десять лет, проведенных вместе с Улиссом, не казались ей ничтожным сроком; не должны были они казаться таковым и тому, кого она прокляла (благословила!) проводить их в море, не ступая на сушу – смешной, честное слово, и совершенно бабский сентиментализм. И глупость несусветная: если пиратские бароны всерьез собирались удерживать ее в этом теле, то нужно было отнимать у нее не силы, а воспоминания, знания.
Наверное, из-за его необычного везения и такого легко узнаваемого во все времена огня на секунду Джек Воробей сливается в ее сознании с давним воспоминанием былого; между лихим юнцом и предприимчивым царем Итаки нет ничего общего и в помине, разве что их случайная встреча с ней. Во всяком случае, Тиа Дальма так думает – знать наверняка она не может из-за смущающей нечитаемости ее сегодняшнего гостя. И поэтому она предпочитает совсем об этом не думать – ее призраки слишком опасны, чтобы их воскрешать. Она коротко трясет головой, прогоняя странное наваждение, и, наверное, выглядит слегка сумасшедшей, но ей едва ли есть до этого дело; ее гораздо больше интересует этот странный мальчик, чистый от любой судьбоносной метки – не сам ли Посейдон решил спровадить его сюда, не зная, что с ним делать. Потому что Тиа Дальма тоже не знает. Но ей очень любопытно выяснить.
- Имя? – ведьма усмехается, зная, что как бы ни представилась – солжет. Хочется сказать правду, это желание всегда возникает у нее в присутствии новой публики, жрица не прочь поактерствовать, впечатлить, нагнать драматизма, но едва ли кто из этих неотесанных моряков способен оценить открывшуюся им истину. Разочаровываться в своем госте раньше времени женщина не спешит. – Тиа Дальма. И это мой остров. Местные зовут его местом, где сходятся два океана. Хотя англичане наверняка уже занесли его на карту под каким-то другим названием, - Империя пробует хозяйничать в этих диких местах так давно, что даже оторванная от цивилизации ведьма успела об этом прослышать. Когда-то давно, впрочем, она даже благоволила им, пока жители маленького острова не обнаглели окончательно, возомнив себя покорителями морей.
В ответ на его шутливый, совершенно ребяческий жест ведьма, оценившая силу воли и степень жизнелюбия, поднимается с насиженного места, обходит мальчишку, на секунду замершего, кругом, словно плетет заклинание, осматривает со всех сторон.
– На кой черт тебе место, Воробей, если убраться отсюда тебе предстоит еще не скоро? – внезапно и целенаправленно пальцы ее достигают обработанной, но далеко еще не зажившей и даже не до конца затянувшейся раны, надавливают больно, но не до черноты в глазах – причинить страдания Тиа не стремится, это просто подтверждение ее слов, ничего более. Если этот лихой пират решил, что смог исцелиться чудесным образом, пусть подумает еще раз: он в ее распоряжении и не уйдет никуда, пока его не отпустит гостеприимная хозяйка – хватит в нее своеволия. Плавали, знаем. – Обидно будет, если ты помрешь где-нибудь в океане после всех моих стараний, - пробирающим до костей шепотом, в котором есть что-то от ласковой угрозы и обещания вселенских мук, шепчет ведьма ему в самое ухо; шепот ее имеет свойство продираться даже через самую терзающую агонию. – Тебе нужно еще поспать, Джек.

+19

7

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/jLl3F.gif[/AVA]
It came up from underneath,
Fractured moonlight on the sea.
Reflections still look the same to me,
As before I went under.
And it's peaceful in the deep,
Cathedral where you can not breathe...

- Не я тебя спасла, пират, - от этого определения в свой адрес Джек чуть вздрагивает, впрочем, улыбка его от того не угасает, но лишь загорается новыми интересными огнями. Он так и искрится радостью, хотя вовсе не потому, что горд этим званием. Но и не боится, что его раскрыли. Хотела бы сдать кому - уже сделала бы это или просто оставила умирать, а не трудилась бы над тем, чтобы помочь ему с того света вернуться обратно на нашу грешную землю. Верно?
Не так давно он ходил под парусами, ещё меньше времени прошло с той поры, как чёртов Бе... неважно, кто, это долгая история. Тот, кто наградил его этим клеймом. Пиратская метка на его руке всё ещё была огромной, припухшей и красной, только начиная формироваться в шрам. Ожоги всегда заживали дольше прочих ран, это Джек уже успел уяснить, хотя сколько ему было лет то всего? Многие бы могли посетовать, что это великое горе, когда на долю ребёнка выпадает столько невзгод, но Воробей был рад любому опыту, любой новой удивительной истории, из которых состояла его жизнь. И ему уже было чем прихвастнуть. Он успел многое повидать и испытать, как плохого, так и хорошего, его такая жизнь устраивала. Полная свобода! Он сам ковал свою судьбу! Он сам решал, что будет дальше в этой игре и уже в который раз выходил победителем.

- И правда. Не зря я оказался тут, у берегов и ваших ног, - всё же снова пуская в ход свои "чары, отвечает паренёк и улыбается. Его улыбка скользит хитростью, наглостью, той ещё юношеской дерзостью.
- Вы ведь могли оставить меня на берегу, но я здесь, благодаря вам одной, так что не скромничайте... - добавляет он чуть погодя и ищет глазами свои сапоги. Хотя надевать их нет желания, он как-то привык быть полностью экипирован... или просто боялся сейчас признаться, что смущался. Молод ещё был и во многом так неопытен, а тут такая милая дама перед ним. А она... Она была красива. Джек мог точно заявить об этом, глядя на неё, пусть та сейчас стояла к нему спиной. У него было время более подробно разглядеть её. И она воистину в его глазах была по-настоящему красива. Не так, как это было "красиво" по меркам моды Франции или Англии с Испанией, конечно. Нет! Она не одевалась в те платья, не использовала ту косметику, но было в ней что-то первобытно невероятно прекрасное. И Джек не был никогда привязан к общим "нормам", тем более "нормам красоты", принятых большинством в цивилизованном мире. Потому наверное, он был не предвзят и видел красоту даже вопреки навязанным чужим мнениям. И он видел эту красоту в этой женщине. И, как и любой мальчишка перед тем, кто ему нравится, он смущался и робел, хотя и продолжал хорохориться и задаваться. Храбрился как мог и как умел. Забавно, что она этого не раскусила пока, видимо на данный момент смотрела на иные стороны личности Джека.
Её голос и её взгляд что-то в нём крутят узлами, но он не признаётся и раскусить этого хитреца не удаётся. В нём горит ярким пламенем юность и вместе с ней - неудержимое любопытство. и чем меньше болит его голова и кости, тем яснее голова, тем острее ум и яростнее желание узнать больше о том месте, где он оказался. Но больше всё таки, узнать о той, что спасла его, пусть и отрицала то.
С таким отцом как у него, Джек верил в высшие древние силы. В нечто невероятное и волшебное, познать которое его и манило каждый раз пускаться в очередное долгое плавание. Так что он был согласен с этой женщиной, насчёт судьбы гораздо больше, чем озвучил вслух. Он действительно верил, что не зря его одного океан выкинул к этим берегам, именно на остров к этой женщине. Он не понимал, но просто чувствовал, что она не такая как все. Так что, когда всё же услышал её имя, чуть ли на ноги не подскочил. Подорвался, но слабость в коленках усадила его мигом обратно.
- Тиадальма... какое удивительное и красивое имя... в пору такой удивительной и красивой женщине, как вы, - может его слова и звучали, как грубая лесть из уст неопытного ещё в таких делах мальчишки, Джек говорил лишь то, что думал. Быть может поэтому эти его слова трудно было воспринимать, как действительно грубую лесть. Он покорял своей искренность и, конечно же, тоннами своего от рождении щедро отсыпанного при создании, обаянием.
- Ваша правда, мне некуда спешить. Простое... любопытство? - но ему удаётся подняться и подойти. Целовать руку, заглянуть в глаза. Он усмехается, даже если каждый вдох ещё отзывается болью, он старается этого не показывать, храня свою мужскую гордость перед такой дикой красотой.
Под её взглядами неуютно, но вовсе не в плохом смысле, скорее, это волнует его нутро. Он не дёргается, но всё же следит за её кружениями вокруг себя. Это не похоже на то, как над трупом кружит стервятник, скорее, как пантера вокруг добычи или чужака, что в раздумьях, съесть незнакомца, прогнать или подружиться. Почему-то этот странный ритуал его оценки с её стороны был красноречивее всех сказанных ими двумя слов за всё это время.
- Вы меня совсем не знаете, но так заботливы... - чуть щуря левый глаз от боли, он, впрочем, не отстраняет её от себя и своих ран. Наоборот, он кладёт свои ладони на её, уже достаточно широкие, мужские, пряча её тонкие пальчики с чёрными ноготками и прижимает к ране. Он как бы спрашивает её, от чего такое хорошее у неё к нему отношение. Ведь он пират, простой мальчишка, которого случайно сюда занесло. А она трудилась над его ранами и так не хочет его отпускать...

+19

8

Город моря не знал и был безнадежно зол, вместо шлюх портовых испытывал старых дев. У морского дьявола был здесь иной резон - вышло так, что в море ему не осталось дел. Говорили в тавернах, что сушей наказан черт, что ни парус, ни компас ему не вернут пути. Говорили, что море стоит за его плечом, оттого ему выхода к морю и не найти. Дэйви Джонс любил женщину, только её одну, но она была ветром - попробуй её поймай. И тогда он решил людей отправлять ко дну, свою смерть, как сердце, из каждого вынимать. Дэйви Джонс любил женщину, женщина вышла в шторм. Он считал шаги: пучина, доска, прицел. Много лет прошло, и он позабыл, за что. Но из бездны к нему все тянется эта цепь. Иногда под вечер стихает привычный гул, опускаются ставни, на город ложится сон, и становится легче, и тень, что стоит в углу, превращается в свежий бриз и морскую соль. Дэйви Джонс выходит, поет о своих морях, замечает в каждой случайной ее черты.
Убивает он, ни слова не говоря.
Только смерть не избавляет от пустоты.
Кот Басе

В ответ на комплименты хочется усмехнуться или хотя бы выдавить из себя благосклонную улыбку, но лицо ее не отражает ничего – юноша ей симпатичен, не лишен притягательного очарования, но падкая на лесть, на восхищение, за целую вечность ведьма утомилась улыбаться кому бы то ни было, даже обаятельным, юным и странно-красивым морякам. Потому, наверное, что несмотря на всю свою ветреность, ощутимо заземлилась в оболочке смертной; потому еще, может, что сердце ее не жаждет отвлечений, но упрямо настаивает лишь на одном – на долгожданной свободе. И если Тиа Дальма поспешно позволяет себе очароваться Воробьем, то совершенно не в серьез. Он бы, наверное, со всей своей искренностью мог ей наскучить, может даже утомить (а какие-то пару сотен лет назад получил бы все, что пожелал, и бессмертие в придачу), и ветер бы подул совсем в другую сторону, но совершенно опрометчиво Джек позволяет ведьме заглянуть далеко за пределы, в самую суть.
- Вы меня совсем не знаете, но так заботливы... – Тиа хочет ответить, что плевать она не него хотела, просто пребывала в хорошем расположении духа и помогла по совершенной случайности, пусть запишет в столбик легких побед, но пропитанная кровью и надетая наспех рубашка вдруг оказывается в ее ладони, и рука ее лежит на самом сердце, глухой стук которого вместе с шепотом заполняет пространство в ее голове, и ведьма больше не видит своей хижины, не видит пирата – видит красивый резной корабль, которому однажды предназначено облачиться в черное, видит звонкое песо в густых волосах капитана Воробья и мерзкую чернеющую метку на той самой ладони, что держит ее руку.
Наваждение длится лишь мгновение, женщина даже не успевает понять, что к чему; Судьба играет с ней в пятнашки, и тот, на ком секунду назад не проступало ни одного знака, вдруг становится под ее руками вымощен тайными символами, словно письмо с секретными чернилами, соприкоснувшееся с соком лимона. Подкошенная такой подлостью, на секунду Тиа Дальма совершенно теряется и может лишь молчаливо осматривать гостя.
- Когда твоя рана затянется, я покажу тебе, что такое забота, - туманно и не понятно с какой целью обещает она, не разбирая языков. Смысл ее слов ускользает даже от нее самой, и ведьма тщетно пытается, сжав его ладонь, вернуть видение – как обычно, придется пробираться наощупь.

********

Море пригоняет волны к самым ногам, игриво лижет стопы, и Тиа, замирая у кромки воды, щурится от приятной прохлады. Неожиданный бриз налетал внезапно: на Карибах душно и липко, и ведьма, живущая здесь уже двести лет, не ждёт свежести, не ждёт ничего нового; но вот появляется Джек, и она обнаруживает в себе способность удивляться.
Тиа Дальма с уверенностью может сказать, что видала виды, что знает жизнь во всем её многообразии, что дивиться уже нечему, но пират, по началу поразивший ее лишь неуемной жаждой жизни, списать которую можно на юность, и свободой от всякого влияния судьбы, что так же списывается на счастливый случай, за несколько проведённых у неё дней обнаруживает в себе то качество, которое ведьма уже и не чаяла повстречать в смертных. Она думала, подобные ему перевелись, вышли все, но Джек будто бы из другого века, где сила меряется умом и опытом: он невероятно изобретателен, находчив ничуть не меньше Одиссея, и со временем женщине становится ясна ее практически моментальная к нему симпатия. Она ведь то, что моряки зовут Фортуной, она ведь та, кому подобные ему молятся, чтобы получить свою долю удачи, а Джек (даже учитывая, что истории его кокетливо приукрашены, а заслуги горделиво преувеличены) удачлив настолько, как если бы все ее божественное благословение ушло на одного этого мальчишку. У неё нет божественных сил, но это не значит, что кто-то другой обделил пирата благосклонностью, а, может, это была все же оставшаяся капля ее чудес? Кто знает.
Но ведьме нравится, как свободно дышится в его присутствии, словно она в расцвете прошлой славы (Джек не забывает проворно и предусмотрительно отвешивать комплименты доброй хозяйке), как незамысловато он оказывается с ней на короткой ноге, и всезнающей, зловещей, таинственной Тиа Дальме вдруг совсем не хочется его приструнить, указать на ничтожность его опыта. Ей хочется приобщить его к великому знанию вселенной, хочется поделиться; у неё никогда не водилось учеников, и начинать ведьма не планирует, и вместо долгого рассказа однажды просто ловит его за руку, запихивает в рот пучок скользких водорослей из своей волшебной склянки и оставляет совершенно одного в кромешной темноте казалось бы светлой звездной ночи. То, что открывается ему там, не должно ее касаться, не должно ее тревожить – каждому своё, и ведьма не хочет лезть в его истину.
Возвращается она лишь перед самым рассветом, чтобы привычным движением смешать в деревянной миске черную краску с далеких берегов Индии с раскрошенным углем, только в этот раз – не для себя.

А ещё она понимает, что он здесь не случайно. Волею богов ли, дьявола или случая, но если Судьба не пожелала оставить на нем отпечатка, то ведьма пожелает точно. Он как будто сделан специально для этого. Джек появляется здесь, и Тиа знает, что время пришло; может, ещё какие-то десять-двадцать лет, но уже скоро. И он нужен ей сразу для всего: для плана, для вознаграждения, для наказания. Но ведьма ждёт. Любуется юношей, которому она без спроса определила роль искусного оружия, и в тайне от своих собственных планов раздумывает, как слепить из него сообщника; Тии не хочется, чтобы вся роль этого прекрасного мальчика сводилась лишь к исполнению ее воли, ей заранее его жаль, но через неделю знакомства с Джеком женщина понимает, что даже если все будет для неё, по ее никогда не будет. Джек свободолюбив, как ветер на морских просторах, и эта черта их роднит.
Он сидит на краю ее острова, вглядывается в даль, и видит только бескрайний океан; Тиа видит то же, но ей придётся ещё немножко потерпеть, прежде чем вновь оказаться тем, что так дорого этому пирату, что так дорого ей – что единственно волнует ее старую душу.
Она живет в глубине острова, чтобы напрасно не знать океана, не грезить о его глубинах, не видеть его несуществующих краев. Смешно сказать, что богиня, обреченная скитаться в дали от воды, не знает кораблей, и в открытой воде ей тревожно; она привязана к суше, как капитан Летучего Голландца привязан к морю – забавное ей досталось наказания, разве нет? Если бы Джонс знал, обязательно бы посмеялся.
А Джек вскоре – день, неделя, месяц, не важно – обязательно покинет этот остров. И так же обязательно вернется. И снова сбежит - мальчишка не сможет без воды, не сможет без своего корабля. Оно и к лучшему, оно ей на руку.
- Не привязывайся уж слишком, дорогуша, - усмехается Дальма, падая рядом с босым Джеком на песок, и все ее украшения переливчато звенят. - Однажды оно не ответит тебе взаимностью, - она нежно усмехается, и в подведённых угольных глазах ее можно рассмотреть сожаление. – Больно непостоянный. Каждый из влюблённых в море рано или поздно находит в нем свою смерть… Разве что морской дьявол на том берегу не предложит тебе сделку. Слыхал про Дейви Джонса? – От горизонта надвигаются густые, серые тучи, и закатное карибское небо, окрашенное в спелые лиловые тона, стремительно наливается свинцовой сумрачностью. Будет гроза.

Отредактировано Tia Dalma (2017-04-18 21:28:04)

+19

9

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/jLl3F.gif[/AVA]
There you see her
Sitting there across the way
She don t got a lot to say
But there s something about her...

Она ему улыбалась, она с ним беседовала, она пожирала его взглядами, полными самых разных диковинных эмоций, чувств, а то порой даже и не высказанных вслух слов. Он спрашивал - она отвечала. И всё же, казалось, между ними был какой-то незримый барьер, как между богиней и простым смертным мальчишкой. Что-то выдавало её. Что-то в мимике её лица было пустое, окаменевшее со временем, что даже хорошо продемонстрированные улыбки не казались искренними воплощениями её истинных эмоций. Того, что таилось у неё на душе на самом деле. Хотя Джек, пожалуй, был слишком молод и рассеян, чтобы улавливать уже сейчас такие тонкости человеческого общения. Он что-то чувствовал, будто не всё так гладко, как стелится, но объяснить или понять толком в чём и почему загвоздка, как и уверенно заявить, что та вообще была, увы, не мог.
И вот, всё могло бы и без этого кончится для молодого Джека куда менее прозаично, но... судьба точно ему благоволит. Всегда. И вот, случайным движение и словом, он приоткрывает для дикарки завесу собственного будущего. Достойного и очень занятного такого будущего, которое никого не оставит потом равнодушным в карибском бассейне и даже за его пределами. Но он сам этого пока ещё не ведает, что уготовила ему Судьба, но Тиадальма... она уже одним глазком могла глянуть "что" именно.
- О, буду с нетерпением ждать, - в игривой манере отвечает Джек, заглядывая ведьме в глаза. В них он читает знание, любопытство и некую... растерянность. Он не понял, что не так сказал или сделал, но решил, что быть может напугал её, что так прижал руки к груди, чем вызвал боль её якобы силами. Но переспрашивать не стал, решив, что у них ещё будет время, чтобы познать друг друга. Спешить было попросту ни к чему... нужно смаковать момент.

•     •     •     •     •     •     •
Пожалуй, это первый был самый первый раз, когда Джек оказывается на "почти" необитаемом острове. Пара случайных аборигенов их дикой племенной общины и таинственная ведьма не в счёт, на цивилизованный городишко всяко не тянут, даже все вместе. Он то привык к шумным пристаням, людным городам и никогда не спящим людям в трактирах и тавернах. К звону денег, к запахам с рынка и охам распутных продажных безобразниц. Он привык к движению, к шуму и свету. К людям. Здесь же всё было тихо и умиротворённо. Никакой суеты, яркого света ночами или шумных сборищ. Из-за чего Джеку, естественно, почти сразу с того момента, как он мог сам ходить, бегать и даже прыгать, стало дико скучно. Он без конца придумывал себе разные занятия, но на острове не было чего-то, хотя бы отдалённо напоминающего увеселительные заведения. Так что почти всё время он надоедал именно несчастной Тиадальме, которую угораздило же из всех именно Воробья спасти.
Впрочем, не было особо заметно, чтобы ей правда не нравилось "нянчиться" с ним. Она зачастую много ворчала, ругалась на него, когда он разбойничал и шалил. Но в целом - всегда отвечала на его расспросы, не отказывала в помощи и всём таком прочем. Хотя через какое-то время завела привычку (справедливую, но всё же), за любое содействие просить плату. Естественно, местной валюты тут не имелось, так что засчитывалось всё - от сбора им трав вместо неё, до добычи шустрого ужина для них обоих. Джека это заставляло оставаться в тонусе, практиковаться и даже развиваться в тех областях деятельности и мысли, на которые прежде он не обращал внимания.

- Не привязывайся уж слишком, дорогуша, - с этой фразы Джек отвлекается. Он задумчиво что-то вертел в руках всё это время, думая о чём-то своём. Но услышав эту фразу, тут же вернулся в реальность. На лице не тени усмешки - Джек не был уверен, что способен хоть как-то, хоть к кому-то и где-то быть привязан. Его не удержали ни семья, ни петля, ни любовь, так с чего вдруг ему о таком волноваться. Другое дело, что теперь ему стало понятно, почему последние пару дней Тиадальма тише обычного и, незаметно для самой себя, позволяет ему чуть больше, чем раньше.
- Хех, привязаться к свободе невозможно, это парадокс. Я это прекрасно понимаю, но в том и прелесть несбыточной мечты - к ней можно бежать бесконечность и дольше, - пытается он попонятнее и как можно более спокойно ответить. В её словах слышится как будто бы утешение и сожаление, словно он уже погиб в море. Быть может, она видела его погибель? Может быть, но сам Джек в это не верил. Где он погибнет и как зависело от него. И не своим ли появлением здесь он в очередной раз доказал это высшим силам мира сего?
Они сидят на небольшом погнутом пирсе на пляже и смотрят оба на горизонт, что чернел с каждой новой минутой. Тучи тяжелели. Как обычно в тропиках, шторм надвигался всего минут за двадцать в среднем. И к такому чуду как яркое солнце и в следующий миг - грозовые тучи, ты уже привыкаешь со временем и это не кажется божественным вмешательством в природные явления. Ты вырос, заматерел и поднабрался опыта, да и ума в целом.
- Про Дейви Джонса...? - он покосился на неё и усмехнулся.
- Так значит, это не сказки? - он как-то быстро принял это как правду, доверяя Тиадальме может чуть больше, чем следовало или просто хотел в это верить. Хотя пока ему не приходилось задумываться над тем, зачем бы ему пригодились знания или само знакомство с такой легендарной личностью. Но резкий порыв ветра, растрепавший его волосы, заставил юного корсара подняться с места и помочь встать даме.
- Расскажешь в бунгало, нам лучше не оставаться на берегу в такую непогоду... Ни к чему мокнуть! - как будто боясь, что она сочтёт его слова за трусость, поправился он. И они двинулись в джунгли, быстро добравшись до хижины болотной целительницы. Джек прикрыл и зафиксировал дверь, зажигая свечи, чтобы развеять мрак, что тут царил.
http://s0.uploads.ru/t/J3bxk.gif
Закончив с этим, он схватил со стола первую попавшуюся чарку, решив, что это оставленный им сок манго. Он сделал большой глоток, сразу заливая остатки жидкости себе в глотку, целиком... когда вдруг понял, что на вкус эта дрянь очень горькая и ни разу,  даже близко, на сок манго не тянет! Он скривился, тут же закашлявшись и согнувшись пополам, положил ладонь на горло. Прежде чем он успел ужаснуться, что вообще мог выпить, всё изображение перед его глазами начало троиться. Увеличилась яркость и объём всего, что его окружало.
- Ох... чувствую, это не настойку ромашки я щас выпил! - кашляя и чуть смеясь, протягивает хрипло Джек. Он бы и рад извиниться и покаяться, что не думая хватает тут ЕЁ вещи, но сейчас был слишком далёк от кондиции "норма" и "адекватность".

Отредактировано Captain Jack Sparrow (2017-04-20 01:50:37)

+18

10

Этот юноша, составляющий ей компанию, настоящий наглец и мерзавец, и даже ее божественным планам он умудряется помешать с одинаковой совершенно органичной легкостью: ее коварный рассказ про морского дьявола он прерывает, даже не удосужившись переспросить – Тиа Дальма подбирается, как притаившийся в засаде леопард, интригует, планирует. Вот-вот у мальчишки зажгутся глаза, вот-вот он начнет расспрашивать, не веря сперва и от того все больше удивляясь при каждом ее новом слове, но Джеку хватает наглости лишь хмыкнуть. «Значит, он существует», - совершенно не удивившись, будто поверил ей с первого слова, этот мерзавец доверчиво оборачивается в ее сторону, и именно эту фразу ведьма читает на его лице. А затем он, мешая продолжению, поспешно вскакивает с песка и увлекает ее за собой прочь от морского берега и разыгрывающейся бури. Подлец, нахал, пират! Ведьма вовсе не кисейная барышня, она хуже – она богиня, привыкшая к почитанию, и от такой наглости у нее даже слов не находится; она лишь больно впивается в протянутую руку Джека, на которой еще не до конца зажило клеймо, длинными черным ноготками и недовольно поджимает губы – такой момент прошляпила!
Возможно, это для чего-то нужно. Возможно, Джеку придется узнать о Дейви Джонсе позже, когда ему действительно понадобятся его услуги. Ведь тот корабль, что она видела в его мыслях – «Распутная девка», Джек рассказал, как однажды ходил под его парусами – совсем не тот, чем ему суждено однажды стать. Должно быть, и правда не время. Но Тиа Дальма, вынужденная терпеть, на самом деле ждать не любит: она порывиста, страстна, привыкла получать все и сразу, и даже будучи заточена в смертное тело, привычек своих не оставляет. Если у нее отбирают одно развлечение, она тут же придумывает себе другое.
Беда лишь в том, что Воробей такой же; за все то время, что он проводит у нее, шаманку не раз посещают мысли, что он мог бы быть ей братом, ей и прочим представителям божественной семьи – амбиции и воображение у него уж точно совсем не человеческие. И единственное людское, что она в нем видит, - совершенно юношеская любовь к жизни. Тиа не может утверждать, что это всего лишь следствие возраста: Джек юн, и ему все в новинку в этом мире, но иногда, когда все складывается удачно, когда он как-то совершенно по-особенному поворачивает голову, когда тень мешается со светом и падает на его лицо сквозь трещины ее бунгало, и если ей самой в этот момент приходит мысль обратить на гостя внимание, она отмечает легкие следы в глубине его ромово-черных глаз, оставленные недолгим сроком в семнадцать лет, но такие значимые. И даже уставшая, порядком поизносившая интерес к людям богиня смотрит внимательно и зачаровано, словно он и правда один из ее рода. Тогда она, плеская ему в стакан терпкого островного вина после долгой охоты, берет его своими ловкими пальцами за подбородок и долго, пристально вглядывается в глаза. Воробей такой же, и придумать в его обществе себе развлечение, с ним не связанное, - задачка непосильная даже гораздой на выдумки Тиа Дальме.

Она не просто так берет с него плату за каждое действие. Тиа не уверена, что найдется слово, чтобы охарактеризовать ее отношение к Джеку: своей совершенно неуместной, неземной непредсказуемостью он развлекает ее, приводит в восторг, в какой в иные времена богов могли привести только самые необычные люди, очаровывает своей юношеской непосредственностью, за которую, впрочем, иногда хочется плеснуть в него кипятком (больше из-за себя самой и собственных глупых привычек. «Никаких мальчишек, Калипсо, никаких мальчишек! – советовала в лучшие времена старая подруга) или сварить в котле, словно забредшего в домик ведьмы ребенка. Но вместе с тем Тиа все больше начинает ловить себя на ощущении, с какой настороженно относится к Джеку, с какой странной тревогой: он объявляется на ее остове, словно вестник грядущих перемен, с него начинается история, которой самое время закончить предыдущую главу, он воодушевляет, обещает скорую свободу, исполнение всех ее планов, но ведьма узнает Джека, и это странное тревожное чувство накатывает на нее с головой. Он не то надежное предприятие, в которое купцы будут вкладывать деньги, он не тот человек, которому заботливый отец мог бы доверить любимую дочь, и стоит только ветру подуть в другую сторону, Тиа Дальме придется еще столетия провести в этом бренном теле на забытом вечностью острове. Джек ненадежен, и от того ведьма проклинает Судьбу, решившую сделать предвестником всего именно этого свободного мальчика. Женщине тревожно, и все, что ей остается, постараться вести его в нужном направлении.
Плата – это ее способ преподать ему урок. Она не знает людей, которыми он был воспитан, не знает, чему обучался до нее и что ему нашептало море, поэтому учит его жизни по-своему, как никто больше не сможет. И Джек учится быстро, любопытно посматривая на нее, когда она принимается за свои ритуалы; понимает, что хорошую мысль и живую смекалку не заменят ни удачливость, ни физическая сила. Она берет с него плату, и он понимает, что ничего в этом мире не дается даром, даже эти ее уроки. Поэтому не сопротивляется, когда Тиа Дальма, хитро и жадно сверкая глазами в отблесках разведенного на добытых дровах огня, ритуальными символами, смывающимися в ближайшей реке, покрывает его практически с ног до головы – кто может гарантировать, что после этого его душа не принадлежит ведьме?

Ей, видимо, стоит научить его еще вежливости и тому, что в чужих домах не стоит трогать не принадлежащие тебе вещи. Впрочем, он сам теперь научится – после такого грех не научиться.
Тиа фыркает ничуть не тише бушующего за дверью урагана и протягивает Джеку миску с кипяченной водой. Это зелье ему не предназначалось, это ее напиток, и она прекрасно знакома с последствиями его принятия. Но плата берется и с нее: местные, живущие на острове, почитают ее потому, что она может оказать им кое-какие весьма специфические услуги. В прежние времена ей бы не понадобились стимуляторы для подобного, то теперь, чтобы заглянуть туда, куда смертным вход заказан, Тии нужно то, что позволит ее сознанию окунуться в путешествие. Сок корней папоротника, смешанный с растущими в глубине острова ягодами, очень неплохо помогает, но для неподготовленных может оказаться слишком сильным – Тиа не завидует тому, с чем сейчас может познакомиться Воробей.
- Глупый мальчик, - раздраженно, но не зло шепелявит ведьма, притягивает ему руку и утягивает за собой на пол, не слишком бережно укладывая его голову на свои колени. – Не удивляйся ничему, что сейчас увидишь. Это все может быть не более, чем сном. Ты вряд ли запомнишь. – У мальчишки мягкие, пусть и чуть спутанные, но приятные на ощупь волосы, и ведьма думает, что долго они в таком состоянии не выживут – не для морской жизни такая шевелюра.
Хорошо слышно, как трещат деревья снаружи, и ветер гудит, попадая в трещины бунгало. Шторм не на шутку, даже река не спокойна, и ее дом ходит ходуном. И Джеку, должно быть, достаточно дерьмово и без этого.
- Не лучшее время ты выбрал, милый, для своих экспериментов. – Есть, конечно, возможность, что на молодой здоровый организм ее зелье окажет не такой ужасающий эффект, но она ничтожно мала.

Отредактировано Tia Dalma (2017-04-28 16:39:00)

+18

11

[AVA]http://s5.uploads.ru/t/jLl3F.gif[/AVA]
"We've got the music, makes you move it
Got the song that makes you lose it
We say "jump", you say "how high?"
Put your hands up to the sky"

Отвлёкся, расслабившись в знакомой обстановке и компании. Он привык. Просто привык и прижился, а потому и ослабил свою бдительность. Он ведь никогда так долго не задерживался на одном месте, а тут... ну куда ты с острова то денешься, без лодки, без снастей, без понятия вообще, где ты и куда тебе плыть. Ну и привык уже, остров изучил, с Тиадальмой поладил и, в общем, расслабился. Непозволительно. У него уже тут была своя койка, свои ритуалы по утрам и перед сном, свои любимые блюда из меню островной ведьмы. А когда появляется "своё" и это не корабль, который с тобой бежит вдаль с ветром свободы в полных парусах, качаясь на волнах, то это уже почти что можно было бы назвать "домом".
Конечно, у Джека язык не повернётся сказать, что он тут прижился, когда-нибудь приживётся, что мог бы остаться... это была бы ложь. А лгать он не хотел. На этом острове все к нему были добры и не заслужили того, чтобы он так нагло лгал им прямо в лицо. Но это ощущение привычного ежедневного быта, пусть всего на секунду, но заставило его забыть, что он здесь - на этом острове, в этом бунгало, рядом с этой женщиной - только гость. Он тут временно задержался, поднабраться сил, выздороветь и он исчезнет, как только, так сразу же. Но секунды хватило, чтобы на автопилоте рука схватила чарку и запрокинула в себя ловким, отработанным месяцами на Тортуге, в таверне у пирса, движением. И осознание своей ошибки до него дошло даже раньше, чем горький вкус с кислинкой вцепился в его язык и вскружил голову. Но, сколько глаза не выпучивай, а сделанного обратно не воротишь. Но Джек, как типичный юноша своего возраста, постарался отшутиться и сделать вид, что это не взволновало его ни капли. Будто ему вообще всё равно, что там было, хотя смышлёный парень по одному только серьёзному выражению женщины понял, что там был вовсе не пустяк. Однако, хотя обычно бы на обидное обращение он бы отшутился или поумничал, вдруг отвечал серьёзно и с явной обидой:
- Я не мальчишка! - не громко, но сдвинув брови к переносицы и взмахнув неопределённо кистями рук в воздухе. Как будто чаек с пляжа прогонял - вшух! Опасно вдруг покачнулся, но устоял, вовремя поймав обеими руками протянутую ему миску с... водой, кажется. Сейчас он был ни в чём не уверен. И не просто из-за паранойи снова выпить что-то, что ему не предназначалось, но потому, что язык перестал чувствовать вкус и текстуру так, как обычно он это делал. Но он выпил, присел, а затем и прилёг на добродушно предоставленные ему колени. Он привык к её запаху - она пахла сухими травами, костром и чем-то совершенно неземным... божественно приятным и неописуемым. Он улыбнулся, самозабвенно носом уткнувшись в складки её многослойной юбки и прикрыл глаза.
- Не бывает удачного или неудачного момента... он просто есть и он неповторим... - протягивает он тихим голосом. Довольно мудрое изречение для столь молодой ещё головушки, не находите?

http://sh.uploads.ru/t/eL0nk.gif


За стенами бушует непогода, но шторм только больше успокаивал. Несмотря на чёрные низко провисшие небеса, воющий ветер и стонущие под ним деревья в джунглях, ему виделось нечто другое. Это был яркий солнечный день. Зелень дикой природы сияла ярче драгоценных изумрудов. Листва приветливо шелестела. И вроде бы всё было как обычно - деревья, трава, дорога... но сколько по ней не шагай, казалось, с места ты не двигаешься. Всё вокруг цветёт, пестрит и благоухает, но кажется, что всё искусственно и мертво. Печёт солнышко и ветер тёплый дует в спину, но... тепла солнца не ощущает кожа и ветер её не касается вовсе. И было не понять, кто лишний был в том странном месте - природа ли, что никак не влияла на Джека. Или же сам Джек, который словно проклятый призрак без плоти и крови, стоял тут, среди всего этого великолепия.
- Что это... где я... - он вроде сказал это, но слова лишь этом отозвались мыслями в голове. Он слышал щебетание птиц, шёпот прибоя и листвы на ветру... но сам не мог издать ни звука - будь то шёпот или хотя бы вздох.

+15


Вы здесь » Pirate's Life » Flashback|Flashforward » Море уходит вспять, море уходит спать