[AVA]http://s5.uploads.ru/t/jLl3F.gif[/AVA]
- О, вы обронили. Вам следует быть осторожнее... - услужливо лепечет Джек, очень вовремя успевая поймать часть падающих белоснежных ажурных салфеток в полёте. Салфеток, выпавших из высокой башни своих собратьев, сложенные друг на друга, что несла в руках служанка в грязном заляпанном фартуке, не видя ровным счётом ничего за этой самой башней. От чего и столкнулась с молодым человеком, чуть не испачкав салфетки, которые нужно было отнести в зал к высокопоставленным гостям её уважаемого и пугающе строгого господина.
- Позвольте мне вам помочь... - добавляет он, скользя рукой по её руке, как будто бы помогая придерживать "пизанскую салфетную башню", но явно флиртуя с юной пышногрудой прелестницей.
При этом ещё успевая очень натурально делать вид, что и не услышал, как девушка ему только что сказала, что не стоит ей помогать, что она справится сама, что посторонним нельзя трогать хозяйские вещи и, тем более, быть здесь. И ему легко поверить, ведь она говорит это так тихо, едва дыша, и каждое её слово так и пропитано неуверенностью и смущением. На что он лишь улыбается шире и дружелюбнее, сверкая озорством в своих золотистых глазах. От улыбки юноши в пёстрой бандане, служанка только сильнее тушуется. Она начинает краснеть, ярко контрастируя с накрахмаленными салфетками в её руках, опуская взор в пол стыдливо.
- Прошу вас... я лишь скромный матрос, который впервые в порту вашего города и немного потерялся. И хотя я спешу найти своих товарищей, я не могу, как джентльмен, оставить прекрасную даму в столь затруднительном положении! Что я за мужчина такой, если позволю вам одной справляться с вашими... трудностями, - не очень ловко под конец фразы подобрав слова, он чуть поклонился ей, прикрыв глаза и не убирая улыбки ни на секунду со своих губ.
И, хотя его речи были слишком приторно слащавыми и безбожно переигранными, всё же, на простушке вроде прислуги в поместье аристократов, это сработало на ура. Девушка кокетливо захихикав, всё же кивнула и отдала часть своей ноши юноше, чьего имени до сих пор не знала. Впрочем, как его не интересовало её имя, она не интересовалась его именем. Сейчас они оба, молодые, горячие, осыпая друг друга слишком очевидными знаками внимания, искали друг в друге совсем другое. Её уже не интересовало, правду он сказал или же солгал ей. Она, нарушая правила своего господина, уже прошла с неизвестным матросом, что ей помогал, на кухню. Там, скинув свою ношу, они спешно затолкались в каморку для швабр и предались плотским утехам. У них было мало времени, им нельзя было шуметь, да кто угодно мог бы их застукать и высечь! Но горячая молодая кровь только сильнее закипала в них от этого самого чувства близкой опасности.
Через минут десять или пятнадцать, поправляя сползающий чепчик и зашнуровывая свои штаны, из каморки со швабрами появилась наша парочка. Одарив юношу поцелуем в щёку, юная служанка подсказала тому, где здесь выход и сама поспешила вернуться к своим прямым обязанностям, мечтая о том, как вечером расскажет своим подружкам, что здесь с ней произошло сегодня. И, разумеется, в её голове не осталось места для подозрений, что безымянный юноша (особенно, в её видении ситуации, после такого жаркого соития), может её подвести и не пойти туда, куда она ему велела. И последние её опасения развеялись, когда, вернувшись вскоре обратно, она не обнаружила своего любовника на кухне у каморки со швабрами. Ну и ещё бы! В это время Джек, Джек Воробей - так звали этого юношу, который с самого начала задумывал пробраться в этот дворец незамеченным и без приглашений, уже поднялся по витой лестнице вверх, куда обычным слугам ход уже был строго настрого запрещён. Ну, он и не был прислугой в этом дворце, верно? Значит, грубо говоря, он не нарушал запретов, писаных не для него.
- Ммм, а вроде симпатично... - не удержавшись, вслух отметил тихонечко Джек, глядя на роскошный камзол, натянутый на деревянного болванчика и украшающего собой полупустые коридоры. Куча картин, массивных ваз с полусухими букетами цветов, что ещё приятно благоухали, но выглядели уже далеко не столь же прелестно.
Так или иначе, этот самый элемент декора коридора навёл его на мысль, что ему не помешало бы выглядеть хотя бы чуточку более презентабельно. С прислугой его точно не спутать сейчас - сапоги настоящего моряка, жёсткой ткани заляпанные ромом штаны и ужасно растянутая белая рубаха со свободными рукавами. Тем более, что даже прислуге тут не каждой дозволено быть. Так что Джек, не долго думая, стянул с текстильной инсталляции кафтан, пояс и шляпу. Он решил, что корсет, подштанники, рейтузы и прочие элементы сложного костюма ему ни к чему. Будут стеснять движения, нелепо на нём смотреться, да и, пусть это может вам показаться странным, но оставлять болванчика совсем голым ему как-то совсем не хотелось.
Так что он поработал с тем, что есть. Глядя в серебряный блестящий поднос из под фруктов, которые он заранее скинул прямо на стол у вазы, как в отражение, он привёл себя в порядок. Заправил рубаху в штаны, завязал все верёвочки и накинул на плечи кафтан. Тот закрывал погрешности его исконного наряда почти полностью. Затем повязал пояс со шпагой (не настоящей, естественно, это он сразу понял по весу "оружия") и, последним штрихом стала шляпа с атласной лентой, украшенной дорогой на вид брошью и парой светлых перьев. Кинув на себя в последний раз взгляд в отражение, он довольно кивает и улыбается, подмигивая самому себе. В это же время, мимо пробегал слуга, с парой бутылок чего-то явно алкогольного и явно дорогого. Джек, решив испытать силу своего наряда, взмахом руки останавливает его и просит отдать ему бутылочку. Слуга, боясь немилости его милости больше, чем смерти, отдаёт бутылку без лишних вопросов, но с низким поклоном. Тому и в голову не приходило, что кто-то может быть ряжен как один из гостей, но таковым не являться. Так что, оставив бутылку красного полусухого одному из "гостей", он извинился и поспешил с оставшимися в зал, где его уже давно заждались.
- Ух ты, всё таки люди правду говорят, что встречают по одёжке, - усмехается вслух Джек и, откупоривая зубами (совсем не как положено воспитанному человеку из высшего общества) бутылку, он делает несколько глотков и, вытерев краем рукава кафтана губы, открывает первую поддавшуюся (не запертую то есть), дверь. И перед его взором предстоит стильно и богато обставленная, так называемая, "комната отдыха".
- Уууу, а вот как раз и то, что мне нужно! - довольно потерев ладонь о бутылку вина, он в тот же миг проскальзывает в комнату и прикрывает за собой дверь. Он, конечно, сменил свой образ, замаскировался, так сказать, но дураком Джек ни был (хотя юношеская дурь 16 летнего мальчишки порой подставляла его). Он прекрасно понимал, что сработав разок на спешащем по своим делам слуге приём, вряд ли сработает на том же хозяине дворца, который знал каждого гостя не только по имени и статусу в обществе, но и лично в лицо, точно раскроет этот фарс юного пирата. И уж тогда его не просто высекут, а вздёрнут к рассвету, не успеют гости на этом банкете допить вино в своих бокалах! Так что, он решил, что данная, чисто случайно найденная комната, как раз подойдёт, чтобы переждать весь шум и когда гости уже изрядно напьются, пойти по своим дальнейшим делам. А до тех пор у него было всё, для приятного расслабляющего время препровождения. В камине потрескивали дровишки, из-за чего даже в такой большой комнате было достаточно тепло в этот прохладный дождливый английский вечер. Приятная роскошная обстановка и, конечно же, вино, которое виной ситуации, ему ни за что бы не удалось попробовать в своей жизни.
И Джек, весело хихикнув, плюхнулся в одно из кресел, стоявших чуть поодаль от камина, в тени от разросшегося пальмового дерева в горшке. Он уже было хотел снова пригубить вина, как вдруг, дверь снова открылась. Он замер, уставившись на вошедшего. Тот не был кем-то из прислуги, это бросалось в глаза и было очевидным. Дорогой костюм, ухоженное личико и... крадущаяся манера передвижения. Джек ухмыльнулся, но не подал голоса. Вообще никак не обозначил своё присутствие. Вообще, будь это кто из гостей и в компании дамы, вышло бы неловко и даже опасно... для него. Кто знает, как отреагировали бы такие "гости" на переодетого на скорую руку юного пирата во дворце. Однако, вошедший был один, без спутницы, отметая одно из возможных развитий событий сразу же. Во-вторых, он явно старался остаться незамеченным, вплоть до того момента, как уселся на диванчик напротив камина и ослабил свой нарядный галстук, тяжко и явно устало вздыхая. Ну и в-третьих... он был, судя по всему, ровесником самого Джека. А уж с одногодкой он точно как нибудь, да справится. В этом он не сомневался.
- Ох... к чёрту этих старых перечниц... как же я устал...
- Все подобные мероприятия так утомляют, не так ли? - наконец, неожиданно для своего гостя, произносит, совершенно спокойным и ровным тоном Джек.
- Ох, прошу прощения, я не хотел напугать. Где мои манеры... я Джон. Джонатан Смит... - чуть приподнимаясь с кресла, он протягивает ладонь для пожатия юноше с приветливой, понимающей улыбкой.
- Признаться, я и сам, можно сказать, прячусь тут. Перевожу дух. Давайте договоримся, вы не выдадите меня, а я вас, м? - Джек подмигивает пареньку. Он сразу раскусил, что к чему и начал жать на все "правильные" рычажки, стараясь с первых слов расположить к себе внезапно появившегося собеседника. Кто знает, может, это ему ещё на руку сыграет в будущем, а не станет большим риском для жизни. Любые отношения и знакомства - это риск. А Фортуна любит рисковых...
Отредактировано Captain Jack Sparrow (2019-08-01 07:33:32)